I started out as a developer and gradually moved into the space between what people need built and how it actually gets built — which turns out to be a pretty useful place to be.
Currently I work in the renewable energy sector as a business analyst with distributed resources like solar and EVs on how to make that data usable. My development background means engineers and I can talk as peers.
Alongside that, I edit and translate fiction — and I genuinely love it. It's surprisingly similar to my day job: making two sides understand each other, so neither has to compromise what they actually mean.
German ↔ English
I work slowly and with close attention — to the prose, to the emotional arc, and to the details that can easily undermine a story when they're wrong: a continuity slip, a word that's only almost right, the phrase that sounds translated.
Good translation is more than moving words across languages — the goal is prose that reads like it was written in German, not moved into it.
If you have a manuscript that needs that kind of care, I'd love to hear from you.
Volunteer Developer & Maintainer
Open source humanitarian logistics. I contribute as a developer and help with the less glamorous work of bringing process and structure to a distributed team of volunteers.
Good people doing important things.